
Kṛpā Karô Vaiṣṇava Ṭhākura
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura
kṛpā karô vaiṣṇava ṭhākura
sambandha jāniyā,bhajite bhajite,
abhimāna hau dūra (1)
Vær så snill å vis nåde, Å Vaiṣṇava Ṭhākura; Ved å kjenne mitt forhold til Śrī Kṛṣṇa og alltid engasjere meg i bhajana, vil mitt falske ego dermed bli fjernet.
‘āmi tô’ vaiṣṇava’—e buddhi hôile
amānī nā ha’bô āmi
pratiṣṭhāśā āsi’, hṛdaya dūṣibe
hôibô niraya-gāmī (2)
Hvis jeg utvikler ideen at ‘jeg er en Vaiṣṇava’, så vil jeg aldri bli ydmyk. Mitt hjerte vil bli forurenset av ønsket om å motta ære fra andre, og jeg skal gå til helvete.
tomāra kiṅkara, āpane jānibô
‘guru’-abhimāna tyaji’
tomāra ucchiṣṭa, pada-jala-reṇu
sadā niṣkapaṭe bhaji (3)
Jeg vil anse meg selv som Din tjener, etter å ha gitt opp den falske oppfatningen om å være guru. Med oppriktighet vil jeg alltid ære Dine rester, vannet som har vasket Dine føtter og støvet fra Dine føtter.
‘nije śreṣṭha’ jāni’, ucchiṣṭādi-dāne
ha’be abhimāna-bhāra
tāi śiṣya tava, thākiyā sarvadā
nā lôibô pūjā kāra (4)
Hvis jeg anser meg selv for å være overlegen for alle og gi mine rester og så videre til andre, vil vekten av min falske stolthet bli veldig tung. Men, om jeg alltid forblir [i hjertet mitt] din disippel, vil jeg ikke akseptere tilbedelse fra andre.
amānī mānada, hôile kīrtane
adhikāra dibe tumi
tomāra caraṇe, niṣkapaṭe āmi
kā̃diyā luṭibô bhūmi (5)
Om jeg gir avkall på ønsket om ære og i stedet viser respekt for andre, vil Du gi meg kvalifikasjon til å utføre kīrtana. Uten falskhet skal jeg gråte og rulle på bakken ved Dine lotusføtter.

Srila Bhaktivinoda Thakura
Srila Sachchidananda Bhakti Vinod Thakur, the nineteenth century pioneer of Krishna consciousness, was born in 1838 in Bengal. He worked tirelessly to preserve the spiritual tradition and literature of India; he composed, edited, and published more than 100 books in Sanskrit, Bengali, and English.
FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......