Dekhite Dekhite
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura
dekhite dekhite, bhulibô vā kabe, nija-sthūla-paricaya
nayane heribô, vraja-pura-śobhā, nitya cid-ānanda-maya (1)
Når, for mitt øye, vil min kroppslige selvoppfatning forsvinne? Den dagen skal jeg med mine egne øyne se Vraja’s utsøkte skjønnhet, full av evig åndelig erkjennelse og lykke.
vṛṣabhānu-pure, janama lôibô, ĵāvaṭe vivāha ha’be
vraja-gopī-bhāva, hôibe svabhāva, āna-bhāva nā rahibe (2)
Og jeg skal bli født i landsbyen til Vṛṣabhānu Mahārāja, og mitt ekteskap vil finne sted i Yāvaṭa. Min eneste disposisjon og karakter vil være en vraja-gopī. Enhver annen stemning vil ikke lenger finnes i meg.
nija-siddha-deha, nija-siddha-nāma, nija-rūpa-sva-vasana
rādhā-kṛpā-bale, labhibô vā kabe, kṛṣṇa-prema-prakaraṇa (3)
Når skal jeg oppnå, ved kraften av Rādhās barmhjertighet, mitt fullkomne åndelige legeme, mitt fullkomne åndelige navn og min egen form og påkledning – sann innvielse i riket av kṛṣṇa-prema?
yāmuna-salila, āharaṇe giyā, bujhibô ĵugala-rasa
prema-mugdha ha’ye, pāgalinī-prāya, gāibô rādhāra ĵaśa (4)
Når jeg går for å hente vann fra Yamunā, vil jeg forstå den konfidensielle mildheten av det guddommelige parets kjærlige affærer. Når jeg er fortryllet av prema, skal jeg synge Śrī Rādhās herligheter.
Srila Bhaktivinoda Thakura
The glories of Srila Bhaktivinoda Thakura are so great that even Lord Brahma, with his four mouths, cannot completely describe them. Srila Bhaktivinoda Thakura was a transcendental personality and we are not transcendental, so how then can we touch his glory? Only a transcendental person can expound on his glory.
It was he who once again illuminated the true principles of Gaudiya Vaisnavism. If he had not appeared when he did, all the teachings of pure Gaudiya Vaisnavism would have been forever drowned in an ocean of oblivion.
FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......