Kothāy Go Premamayi?
Śrīla Gaura-kiśora dāsa Bābājī Mahārāja
kothāy go premamayi rādhe rādhe
rādhe rādhe go, jay rādhe rādhe
Rādhe fylt med prema, hvor er du? O Rādhe, all ære til deg!
dekhā diye prāṇa rākhô, rādhe rādhe
tomār kāṅgāl tomāy ḍāke, rādhe rādhe
Rādhe, gi meg din darśana og redd mitt liv. Din elendige tigger roper til deg: “Rādhe! Rādhe!”
rādhe vṛndāvana-vilāsinī, rādhe rādhe
rādhe kānu-mana-mohinī, rādhe rādhe
Rādhe, du tar del i amorøse tidsfordriv (pastimes) i Vṛndāvana. O Rādhe, du er fortryllende i Kānu’s sinn.
rādhe aṣṭa-sakhīr śiromaṇi, rādhe rādhe
rādhe vṛṣabhānu-nandini, rādhe rādhe
Rādhe, Du er juvelen av Dine åtte hovedsakhier. O Rādhe, du er den sjarmerende datteren til Vṛṣabhānu Mahārāja.
(gosā̃ī) niyam ka’re sadāi ḍāke, rādhe rādhe
Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī roper kontinuerlig, “Rādhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) ek-bār ḍāke keśī-ghāṭe, ābār ḍāke vaṁśī-vaṭe, rādhe rādhe
Noen ganger roper han fra Keśī-ghāṭa, andre ganger roper han fra Vaṁśīvaṭa, “Rādhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) ek-bār ḍāke nidhuvane, ābār ḍāke kuñjavane, rādhe rādhe
Noen ganger roper han fra Nidhuvana; andre ganger roper han fra Sevākuñja, «Rādhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) ek-bār ḍāke rādhā-kuṇḍe, ābār ḍāke śyāma-kuṇḍe, rādhe rādhe
Noen ganger roper han fra Rādhā-kuṇḍa; andre ganger roper han fra Śyāma-kuṇḍa, «Rādhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) ek-bār ḍāke kusum-vane, ābār ḍāke govardhane, rādhe rādhe
Noen ganger roper han fra Kusuma-sarovara; andre ganger roper han fra Govardhana, «Rādhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) ek-bār ḍāke tālavane, ābār ḍāke tamālvane, rādhe rādhe
Noen ganger roper han fra Tālavana; andre ganger roper han fra Tamālavana, «Rādhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) malin vasan diye gāy, vrajer dhūlāy gaḓāgaḓi ĵāy, rādhe rādhe
Kledd i falmet og slitt tøy ruller han i støvet av Vraja og synger: «Rādhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) mukhe rādhā rādhā bôle, bhāse nayanera jale, rādhe rādhe
Mens han roper «Rādhā! Rādhā!” senkes han ned av tårene som renner fra hans øynene. «Radhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) vṛndāvane kuli kuli kẽde beḓāy, rādhā bôli’, rādhe rādhe
Han vandrer rundt i Vṛndāvanas gater, gråtende mens han sier: «Rādhe! Rādhe!”
(gosāī ̃) chāpānna daṇḍa rātri-dine jāne nā rādhā-govinda bine, rādhe rādhe
Gjennom de femtiseks daṇḍaene dagen og natten består av kjenner han ingenting annet enn Rādhā-Govinda. «Radhe! Rādhe!”
(tār par) cāri daṇḍa śuti’ thāke svapne rādhā-govinda dekhe, rādhe rādhe
Han hviler i bare fire daṇḍas [en time og trettiseks minutter] mens han ser Rādhā-Govinda i sine drømmer. «Radhe! Rādhe!”
Srila Gaura-kisora dasa Babaji Maharaja
Gaura-kiśora dāsa Bābājī; 1830–1915) is a well-known acharya from the Gaudiya Vaishnava tradition, and is regarded as a pure devotee. During his lifetime Gaurakisora Dasa Babaji became famous for his teachings on the process of Bhakti Yoga and for his unorthodox avadhuta–like behaviour as a sadhu, or babaji in Vrindavan.
It was he who once again illuminated the true principles of Gaudiya Vaisnavism. If he had not appeared when he did, all the teachings of pure Gaudiya Vaisnavism would have been forever drowned in an ocean of oblivion.
FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......