Vṛndāvana-vāsī Ĵatô 

Devakīnandana Dasa 

vṛndāvana-vāsī ĵatô vaiṣṇavera gaṇa 
prathame vandanā kôri sabāra caraṇa (1)

Først av alt tilbyr jeg lovprisning ved føttene til alle Vaiṣṇavaene som er innbyggere av Vṛndāvana.

nīlācala-vāsī ĵatô mahāprabhur gaṇa
bhūmite pôḓiyā vandõ sabhāra caraṇa (2) 

Fallende ned på bakken [av utmattelse], ber jeg ved føttene til Śrīman Mahāprabhus assosierte som er innbyggere av Nīlācala.

navadvīpa-vāsī ĵatô mahāprabhur bhakta
sabhāra caraṇa vandõ hôiyā anurakta (3) 

Etter å ha blitt fylt med kjærlig tilknytning, sender jeg min lovprising ved føttene til alle Mahāprabhus hengivne som er innbyggere i Navadvīpa.

mahāprabhur bhakta ĵatô gauḓa-deśe sthiti
sabhāra caraṇa vandõ kôriyā praṇati (4) 

Jeg bøyer meg i støvet og ber ved føttene til alle Mahāprabhus hengivne som befinner seg i Gauḓa-deśa.

ĵe-deśe ĵe-deśe baise gaurāṅgera gaṇa
ūrdhva-bāhu kôri’ vandõ sabāra caraṇa (5) 

Med mine armer løftet lovpriser jeg alle Gaurāṅgas assosierte ved deres føtter, uansett hvilket land de tilhører.

hôiyāchena hôibena prabhur ĵatô dāsa
sabhāra caraṇa vandõ dante kôri’ ghāsa (6) 

Med et strå mellom tennene mine, sender jeg min tilbedelse ved føttene til alle hengivne til Mahāprabhu, både de som har hengitt seg til Ham, og de som vil gjøre det i fremtiden. 

brahmāṇḍa tārite śakti dhare jane jane
e veda purāṇe guṇa gāya ĵebā śune (7) 

Hver av Hans hengivne holder kraften til å befri hele universet. Vedaene og Purāṇaene forherliger denne guddommelige egenskapen til Vaiṣṇavaene for alle som er villige til å lytte.

mahāprabhur gaṇa saba patita-pāvana
tāi lobhe muĩ pāpī lôinu śaraṇa (8) 

Alle Mahāprabhu´s assosierte er frelsere av de falne, så jeg, syndig som jeg er, søker så inderlig ly hos dem.

vandanā kôrite muĩ katô śakti dhôri
tamo-buddhi-doṣe muĩ dambha mātra kôri (9) 

Hvilken kvalifikasjon har jeg til å kunne forherlige dem? Full av uvitenhet kan jeg kun vise innbilskhet.

tathāpi mūkera bhāgya manera ullāsa
doṣa kṣami’ mo-adhame karô nija dāsa (10) 

Likevel er selv en som er full av uvitenhet [som meg] svært heldig og med et hjerte fullt av glede [på grunn av å ha muligheten til å forherlige dem]. [Å Vaiṣṇavas,] tilgi feilene til denne falne sjelen og gjør meg til deres egen tjener.

sarva-vāñchā siddhi haya yama-bandha chuṭe
jagate durlabha hôiyā prema-dhana luṭe (11) 

[Ved Vaiṣṇavaenes barmhjertighet] blir ens ønsker oppfylt, lenkene til Yama (dødens herre) blir raskt frigjort, og skatten av prema, som er sjelden i denne verden, blir plyndret [og distribuert].

manera vāsanā pūrṇa acirāte haya
devakīnandana dāsa ei lobhe kaya (12) 

De oppfyller raskt hjertets lengsler. Med dette i tankene, uttaler Devakīnandana denne vaiṣṇava-vandanā.

PIC: Srila Bhaktivedanta Narayana Gosvami Maharaja

Devakinandana Dasa

Devakinandana Dasa Thakur was the one of the three disciples of Purushottama dasa Thakura. Devakinandana dasa was a great Vaishnava poet. He composed many devotional songs and specifically a book glorifying all the Vaishnavas name Vaishnav Vandane.

FIND MORE SONGS

Paramananda He Madhava

Paramananda He Madhava

Paramānanda He Mādhava  paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1)  Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2)  Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai  Bhakta Śālabega    jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja  śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1)  Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2)   Fra ørene dine...

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko  Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara  jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1)  Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...

Radhe Jhulana Padharo 

Radhe Jhulana Padharo 

Rādhe Jhūlana Padhāro  rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1)  «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopāla  jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla  acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari  jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1)  Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...

Jiyo Syama Lala

Jiyo Syama Lala

Jiyo Śyāma Lālā  Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1)  Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...

Baso Mere

Baso Mere

Baso Mere  Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1)  Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......