
Emôna Śacīra Nandana Bine
Śrīla Premānanda dāsa Ṭhākura
emôna śacīra nandana bine
‘prema’ bôli’ nāma, ati adbhuta, śruta hôitô kā’ra kāṇe? (1)
Bortsett fra sønnen til mor Śacī……hvem kunne ha hørt om den usedvanlig fantastiske prema?
śrī kṛṣṇa-nāmera, sva-guṇa-mahimā, kebā jānāitô āra?
vṛndā-vipinera, mahā-madhurimā, praveśa hôitô kā’ra? (2)
…hvem kunne ha kunngjort de strålende egenskapene til de hellige navnene til Śrī Kṛṣṇa?
…hvem kunne ha kommet inn i den suverene søtheten av skogene til Vṛndā-devī?
kebā jānāitô, rādhāra mādhurya, rasa-ĵaśa camatkāra?
tā’ra anubhāva, sāttvika vikāra, gocara chilô vā kā’ra? (3)
…hvem kunne ha fortalt oss om de fantastiske herlighetene til de søte, transcendentale mildhetene som Śrī Rādhā opplever?
…hvem kunne ha oppfattet Hennes dype åndelige følelser (anubhāva) eller opplevd Hennes ekstatiske kroppslige transformasjoner?
vraje ĵe vilāsa, rāsa-mahārāsa, prema parakīya tattva
gopīra mahimā, vyabhicārī sīmā, kā’ra avagati chilô eta? (4)
…hvem kunne ha forstått de amorøse tidsfordrivene i Vraja, den store rāsa-līlā, de grunnleggende sannhetene om paramour-kjærlighet (parakīya-prema), gopīenes herligheter og grensene for spirituelle følelser?
dhanya kali dhanya, nitāi caitanya, parama karuṇā kôri’
vidhi-agocara, ĵe-prema-vikāra, prakāśe jagata-bhôri’ (5)
Ved å skjenke den største barmhjertighet, har Śrī Nitāi og Śrī Caitanya gjort denne velsignede alderen til Kali overordentlig strålende. De har fylt verden med åpenbaringer av prema og dens transformasjoner, som er utenfor til og med Lord Brahmās fatteevne.
uttama-adhama, kichu nā bāchilô, ĵāciyā dileka kola
kahe premānande, emôna gaurāṅge, antare dhôriyā dola (6)
Uten å skille mellom de opphøyde og de falne, omfavnet De alle fritt. Premānanda sier: “Hold denne Gaurāṅga i hjertet ditt!”

PIC: Lord Nityananda and Chaitanya Mahaprabhu
FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......