
Rādhā-Kṛṣṇa Prāṇa Mora
Śrīla Narottama dāsa Thākura
rādhā-kṛṣṇa prāṇa mora ĵugala-kiśora
jīvane-maraṇe gati āra nāhi mora (1)
Det ungdommelige Guddommelige Paret, Śrī Śrī Rādhā-Kṛṣṇa, er mitt liv og min sjel. I liv og død har jeg ingen andre ly enn i Dem.
kālindīra kūle keli kadambera vana
ratana-vedīra upar bôsā’bô du’jana (2)
Langs Kālindi (Yamunā-elven), i en lund av kadamba-blomster ment for amorøse tidsfordriv, vil jeg sette Dem begge på en trone av juveler.
śyāma-gaurī-aṅge dibô (cuwā) candanera gandha
cāmara ḍhulābô kabe heribô mukha-candra (3)
Jeg vil salve deres mørke og gylne lemmer med sandal duftet med cuwā og deretter vifte Dem med en cāmara. Å, når skal jeg se Deres månelignende ansikter?
gā̃thiyā mālatīra mālā dibô dõhār gale
adhare tuliyā dibô karpūra tāmbule (4)
Etter å ha strenget sammen kranser av malati-blomster, skal jeg plassere dem rundt halsen Deres. Jeg vil deretter plassere tāmbūla smaksatt med kamfer i lotusmunnen Deres.
lalitā viśākhā ādi ĵatô sakhī-vṛnda
ājñāya kôribô sevā caraṇāravinda (5)
Etter ordre fra Lalitā, Viśākhā og de andre sakhiene vil jeg tjene Deres lotusføtter.
śrī kṛṣṇa-caitanya-prabhur dāser anudāsa
sevā abhilāṣa kare narottama dāsa (6)
Narottama dāsa, tjeneren til Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, lengter etter tjeneste for det Guddommelige Paret.

Srila Narottama dasa Thakura
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......