Bandhu-saṅge

an unknown vaiṣṇava author

(Denne sangen er basert på et vers skrevet av Śrīla Rūpa Gosvāmī I Bhakti- rasāmṛta-sindhu (2.239) som begynner med smerāṁ bhaṅgī-traya-pari-ca-tāṁ.)

 

bandhu-saṅge ĵadi tava raṅga parihāsa,
thāke abhilāṣ
a, (thāke abhilāṣa)
tabe mor
a kathā rākhô, ĵeyo nāko ĵeyo nako,
mathurāy
a keśī-tīrtha-ghāṭera sakāśa (1) 

Hvis du har et ønske om å ha det gøy og le med venner, så lytt nøye mine ord: ikke gå, ikke gå i nærheten av Keśī-ghāṭa i Mathurā.

govinda-vigraha dhôri’, tathāya āchena hari,
nayane baṅkima-dṛṣṭi, mukhe manda-hās
a
kibā tri-bhaṅgama ṭhāma, varṇa samujjvala śyāma,
nava-kiśalay
a śobhā śrī aṅge prakāśa (2) 

Der har Śrī Hari tatt form som Govinda, med øyne prydet med et skjevt blikk og med munn prydet med et mildt smil. Hvor fengslende er Hans tredelte bøyende positur, fylt med en strålende mørk hudfarge og lemmer like vakre som skjøre nye blader.

adhare vaṁśīṭī tā’ra, anarthera mūlādhāra,
śikhi-cūḓākeo bhāi karô nā viśvās
a (3) 

Fløyten på leppene Hans er årsaken til stor fare. Å bror, ha ingen tro på den personen som bærer en kam av påfuglfjær.

se mūrti nayane here, kehô nāhi ghare phire,
saṁsārī gṛhīr
a ĵe go haya sarva-nāśa (tāi mora mane baḓô trāsa)
ghaṭibe vipad
a bhārī, jeyo nāko he saṁsāri,
mathurāy
a keśī-tīrtha-ghāṭera sakāśa (4) 

Når noen ser den formen med øynene, kommer ingen hjem igjen. Familielivet til en husmann [som gjør det] blir fullstendig ødelagt. (Dette er den store frykten i mitt sinn!) En alvorlig ulykke vil inntreffe, o husmann, så ikke gå i nærheten av Keśī-ghāṭa i Mathurā.

PIC: Srila Bhaktivedanta Narayana Goswami Maharaja 

FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava

Paramananda He Madhava

Paramānanda He Mādhava  paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1)  Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2)  Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai  Bhakta Śālabega    jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja  śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1)  Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2)   Fra ørene dine...

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko  Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara  jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1)  Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...

Radhe Jhulana Padharo 

Radhe Jhulana Padharo 

Rādhe Jhūlana Padhāro  rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1)  «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopāla  jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla  acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari  jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1)  Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...

Jiyo Syama Lala

Jiyo Syama Lala

Jiyo Śyāma Lālā  Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1)  Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...

Baso Mere

Baso Mere

Baso Mere  Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1)  Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......