Janama Saphala Tā’ra 

Śrīla Bhaktivinoda Thākura 

janama saphala tā’ra, kṛṣṇa daraśana ĵā’ra,
bhāgye hôiyāche ek
a-bāra
vikaśiyā hṛn-nayana, kôri’ kṛṣṇa daraśana,
chāḓe jīv
a cittera vikāra (1) 

En persons liv er vellykket om han får Kṛṣṇas darśana bare én gang. Ved å se Kṛṣṇa med hjertets åpne øyne, forlater jīvaen alle perversjoner av bevissthet.

vṛndāvana-keli-catur vanamālī
tri-bhaṅga-bhaṅgima-rūp
a, vaṁśī-dhārī aparūpa,
ras
amaya nidhi, guṇa-śālī (2) 

Pyntet med kranser av skogblomster, engasjerer Han seg i [Kṛṣṇa] med ekspertise amorøs nytelse i Vṛndāvana. Når Han står i sin trefoldige bøyende form og holder sin fløyte, viser Han en enestående skjønnhet. Han er et hav av herlig nektar og et reservoar av alle gode kvaliteter.

varṇa nava-jaladhara, śire śikhi-piccha-vara,
alakā tilak
a śobhā pāya
paridhāne pītavāsa, vadane madhura hāsa,
henô rūp
a jagata mātāya (3) 

Hans hudfarge er som fargen av en fersk regnsky, Han bærer en påfuglfjær på hodet, og pannen Hans er vakkert dekorert med merker av sandeltre-krem. Iført gule klær og et søtt smil gjør Han hele verden gal med sin skjønnhet.

indranīla-jini’, kṛṣṇa-rūpa-khāni, heriyā kadamba-mūle
mana ucāṭana, nā cale caraṇa, saṁsāra gelāma bhule (4) 

Når jeg ser den formen av Kṛṣṇa, som med Sin skjønnhet beseirer den mørkeblå indranīla-juvelen (safir), stå under et kadamba-tre, blir tankene mine ustøe. Føttene mine kan ikke bevege seg og jeg glemmer min materielle eksistens.

(sakhī he) sudhāmaya, se rūpa-mādhurī
dekhile nayan
a, haya acetana, jhare premamaya vāri (5) 

Å sakhī! Hans søte form er full av nektar. Hvis øynene ser den formen, blir man bevisstløs og tårer av kjærlighet strømmer ned.

kibā cūḓā śire, kibā vaṁśī kare, kibā se tri-bhaṅga-ṭhāma
caraṇa-kamale, amiyā uchale, tāhāte nūpura-dāma (6) 

Hvor fantastisk er ikke påfuglfjærkronen på hodet Hans! Hvor fantastisk er ikke fløyten i Hans hender! Hvor fantastisk er Hans trefoldige bøyende form! Lotusføttene Hans flyter over av nektar og er bundet med ankelbjeller.

sadā āśā kôri’, bhṛṅga-rūpa dhôri’, caraṇa-kamale sthāna
anāyāse pāi, kṛṣṇa-guṇa gāi, āra nā bhajibô āna (7) 

Jeg ønsker alltid å ta formen av en bie og få ly ved Hans lotusføtter. Jeg skal lett synge om Kṛṣṇas herligheter og aldri tilbe noen andre.

PIC: Srila Bhaktivinoda Thakura

Srila Bhaktivinoda Thakura

Srila Bhaktivinoda Thakura (1838-1914) is a prominent preceptor acharya in our succession of spiritual masters and disciples coming from Lord Krishna. He was a pioneering spiritual leader, a householder, a magistrate working in colonial India under the British rule, a prolific preacher, writer, and poet. He wrote volumes of books reintroducing the pure teachings of Lord Chaitanya at a time when those teachings had practically become lost. He composed hundreds of devotional songs glorifying Krishna to uplift the consciousness of the suffering people of this world. He corresponded with philosophers, theologians, leaders, scholars, and professors of his time and sent books, including The Life and Precepts of Lord Chaitanya, to university libraries in foreign countries, planting the seeds for a worldwide movement of Krishna consciousness. 

FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava

Paramananda He Madhava

Paramānanda He Mādhava  paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1)  Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2)  Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai  Bhakta Śālabega    jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja  śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1)  Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2)   Fra ørene dine...

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko  Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara  jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1)  Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...

Radhe Jhulana Padharo 

Radhe Jhulana Padharo 

Rādhe Jhūlana Padhāro  rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1)  «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopāla  jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla  acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari  jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1)  Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...

Jiyo Syama Lala

Jiyo Syama Lala

Jiyo Śyāma Lālā  Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1)  Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...

Baso Mere

Baso Mere

Baso Mere  Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1)  Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......