Vrajendra-nandana 

Śrīla Locana dāsa Thākura

 vrajendra-nandana, bhaje ĵei jana, saphala jīvana tā’ra 
tāhāra upamā, vede nāhi sīmā, tri-bhuvane nāhi āra (1)

En som tilber Śrī Vrajendra-nandana gjør livet sitt vellykket. Det er ingen lik Ham I hele Vedaene eller noen annen plass I de tre verdenene. 

emôna mādhava, nā bhaje mānava, kakhôna mariyā ĵā’be
sei se adham
a, prahāriyā yama, raurava kṛmite khā’be (2) 

En person som ikke klarer å tilbe den Śrī Mādhava vil en dag dø. Straffet av Yamarāja, vil denne avskyelige personen bli spist av ormer og insekter i helvete kjent som Raurava.

tāra para āra, pāpī nāhi chāra, saṁsāra jagat-mājhe
konô-kāle tā’r
a, gati nāhi āra, michāi bhramiche kāje (3) 

Det er ingen større synder i universet, og han kan aldri oppnå utfrielse. I stedet vandrer han ubrukelig rundt.

śrī locana dāsa, bhakatira āśa, hari-guṇa kahi likhi
henô rasa-sār
a, mati nāhi ĵā’ra, tā’ra mukha nāhi dekhi (4) 

Śrī Locana dāsa beskriver egenskapene til Śrī Hari med ønsket om å oppnå bhakti og ser aldri ansiktet til den personen hvis sinn ikke er fiksert på essensen av rasa, Śrī Vrajendra-nandana.

Srila Locana dasa Thakura

 Shri Lochana Dasa Thakura was a disciple of Shri Narahari Sarakara Thakura, a dearest associate of Lord Gaura Raya.
 
   “My hope of hopes is to be near the lotus feet of Shri Narottama Dasa Thakura and serve him with my very life. The cherished desire of the fallen Lochana Dasa is to be allowed, by Narahari’s grace, to sing the glories of Lord Gauranga. My Lord is Shri Narahari Thakura, I am His servant. Bowing before him I beg for his service. This is my only aspiration.” (Lochana Dasa, Chaitanya Mangala)

FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava

Paramananda He Madhava

Paramānanda He Mādhava  paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1)  Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2)  Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai  Bhakta Śālabega    jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja  śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1)  Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2)   Fra ørene dine...

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko  Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara  jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1)  Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...

Radhe Jhulana Padharo 

Radhe Jhulana Padharo 

Rādhe Jhūlana Padhāro  rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1)  «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopāla  jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla  acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari  jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1)  Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...

Jiyo Syama Lala

Jiyo Syama Lala

Jiyo Śyāma Lālā  Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1)  Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...

Baso Mere

Baso Mere

Baso Mere  Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1)  Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......