Baḓô Sukher Khabor Gāi
Srila Bhaktivinoda Thakura
baḓô sukher khabor gāi
surabhi-kuñjete nāmer hāṭa khuleche khoda-nitāi (1)
Jeg synger nyheter om stor lykke! Ved Surabhi-kuñja har Śrī Nityānanda Prabhu åpnet en «markedsplass» med det hellige navn.
baḓô mojār kathā tāy
śraddhā-mūlye śuddha-nām sei hāṭete bikāy (2)
Det er et spørsmål om stor lykke at Han selger det rene hellige navn på denne markedsplassen kun for prisen av ens tro.
ĵatô bhakta-vṛnda vasi’
adhikārī dekhe’ nāma becche darô kaṣi (3)
Etter å ha undersøkt kvalifikasjonen til alle i forsamlingen av hengivne som venter på å kjøpe det hellige navn, forhandler Han om den riktige prisen med hver person.
ĵadi nāma kinbe bhāi
āmār saṅge calô mahājaner kāche ĵāi (4)
Mine kjære brødre, hvis dere ønsker å kjøpe det rene hellige navn, så kom med meg for å møte denne storsinnede personligheten.
tumi kinbe kṛṣṇa-nām
dasturi lôibô āmi, pūrṇa ha’be kām (5)
Du vil kjøpe det rene hellige navn, jeg skal ta det oppdraget jeg har fått, og alle våre ønsker vil bli oppfylt.
baḓô dayāl nityānanda
śraddhā-mātra la’ye dena parama ānanda (6)
Śrī Nityānanda Prabhu er usedvanlig barmhjertig. Bare for prisen av ens tro, skjenker Han den høyeste guddommelige lykke.
ek-bār dekhle cakṣe jal
gaura bô’le nitāi dena sakala sambal (7)
Hvis Nitāi bare en gang ser tårer stige i øynene til noen som synger navnet Gaura, gir Han sin fulle støtte til denne personen.
dena śuddha kṛṣṇa-śikṣā
jāti, dhana, vidyā-bala nā kare apekṣā (8)
Han gir denne personen genuin lære om Śrī Kṛṣṇa, uten å pålegge noen betingelser med hensyn til kaste, rikdom eller kunnskap.
amani chāḓe māyā-jāl
gṛhe thākô, vane thākô, nā thāke jañjāl (9)
Snorene til māyā frigjøres umiddelbart, så man kan enten forbli hjemme [som husholder] eller i skogen [som en som har gitt avkall på materielt liv], for det gjenstår ikke flere problemer.
āra nāiko kalir bhay
ācaṇḍāle dena nāma nitāi dayāmay (10)
Det er ikke lenger nødvendig å frykte Kalis tidsepoke, for den overbærende Nitāi gir det hellige navn til alle – selv til de laveste blant menneskene.
bhaktivinoda ḍāki’ kay
nitāi-cāder caraṇ binā ār nāhi āśray (11)
Bhaktivinoda proklamerer høylytt til alle: “Foruten lotusføttene til Śrī Nitāi-candra, finnes det ikke noe annet ly!”
Srila Bhaktivinoda Thakura
We have heard from our gurudeva and other Vaisnavas, and we have also read in authentic books, that Srila Bhaktivinoda Thakura was given the title ‘Seventh Gosvami.’ From the time of the Six Gosvamis up to his time, no one else was ever designated as such. During his manifest stay in this world (1838-1914), learned persons and devotees saw his glorious activities and gave him this title. It was he who once again illuminated the true principles of Gaudiya Vaisnavism. If he had not appeared when he did, all the teachings of pure Gaudiya Vaisnavism would have been forever drowned in an ocean of oblivion.
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......