Śrī Madhyāhna Bhoga Ārati 

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura

bhajô bhakata-vatsala śrī gaurahari
śrī gaur
ahari sohi goṣṭha-bihārī,
nanda-yaśomatī-citta-hārī
(1) 

Bare tilbe Śrī Gaurahari, som er fullstendig hengiven til Sine hengivne. Han er nettopp den formen av Kṛṣṇa som streifer rundt på beitemarkene til Vṛndāvana med sine kyr og som stjeler hjertene til Nanda Mahārāja og Mor Yaśodā.

belā ha’lô dāmodara, āisô ekhôna
bhoga-mandire bôsi’ karahô bhojana (2) 

[Mor Yaśodā ringer,] “Å Dāmodara, det er veldig sent. Vennligst kom med en gang. Sett Deg ned spis måltidet ditt.»

nandera nirdeśe baise giri-vara-dhārī
baladev
a-saha sakhā baise sāri sāri (3) 

Etter instruksjon av Nanda Bābā, setter Kṛṣṇa, løfteren av Govardhana Hill, Seg ned med Baladeva og Deres venner på rekke og rad for å spise lunsj.

śuktā-śākādi bhāji nālitā kuṣmāṇḍa
ḍāli ḍālnā dugdha-tumbī dadhi mocā-khaṇḍa
(4) 

De blir servert en fest med śuktā (en bitter gryterett), forskjellige typer śāk (bladgrønnsaks-preperasjon), bhāji (fritert snacks), nālitā (laget av juteblad), kuṣmāṇḍa (laget av gresskar, ḍāli (tyggbare pinner), ḍālnā (karri), dugdha-tumbī (gresskar kokt i melk), yoghurt og mocā-khaṇḍa (karri av bananblomstfritter).

mudga-baḓā māṣa-baḓā roṭikā ghṛtānna
śaṣkulī piṣṭaka kṣīr
a puli pāyasānna (5) 

Det er mudga-baḓā (mung dahl-pannekaker), māṣa-baḍā (urad dahl pannekaker), flatt brød, ghṛtānna (ris med ghee), śaṣkulī (en rett laget med rismel og sesamfrø), piṭhe (-varianter av ris: riskaker og dumplings), khīra (søtet kondensert melk), pulī (rismelboller i søtet kondensert melk) og pāyasānna (søt ris).

karpūra amṛta-keli rambhā kṣīra-sāra
amṛta rasālā, amla dvādaśa-prakāra (6) 

De får karpūra amṛta-keli (ambrosiale melkegodteri duftet med kamfer), rambhā (banansøtsaker), khīra-sāra (kondensert fløte [rabaḍī]), amṛta-rasālā (saftige nektariske søtsaker) og tolv typer chutney.

luci-cini sarapurī lāḍḍu rasābalī
bhojan
a karena kṛṣṇa ha’ye kutūhalī (7) 

Det er luci-cini (purīs laget av hvitt mell og som er drysset med sukker på toppen), sarpurī (kremkaker), lāḍḍu (søte kuler) og rasābalī (dahl-kaker kokt i sukkervann). Kṛṣṇa spiser alle forberedelsene med stor glede.

rādhikāra pakka anna vividha vyañjana
parama ānande kṛṣṇa karena bhojana (8) 

I den største lykke tar Kṛṣṇa risen og ulike typer grønnsaker tilberedt av Rādhikā.

chale-bale lāḍḍu khāya śrī madhumaṅgala
bagala bājāya āra deya haribolô (9) 

Madhumaṅgala tar mange lāḍḍus, og han lager en morsom lyd ved å legge hånden under armhulen og blafre med armen mens han roper: “Haribol!”

rādhikādi-gaṇe heri’ nayanera koṇe
tṛpta ha’ye khāy
a kṛṣṇa yaśodā-bhavane (10) 

Kṛṣṇa ser på Rādhikā og Hennes sakhīs med sidesynet Sitt, og spier lunsjen sin hjemme hos mor Yaśodā med stor tilfredshet.

[Nå, tilby til Gurudeva, Vrajavāsīs, og Vaiṣṇavas]

bhojanānte piye kṛṣṇa suvāsita
vāri sabe mukh
a prakṣālaya ha’ye sāri sāri (11) 

Etter å ha fullført måltidet, drikker Kṛṣṇa vann med roseduft. Så vasker alle sakhāene, som står i kø, munnen.

hasta-mukha prakṣāliyā ĵatô sakhā-gaṇe
ānande viśrām
a kare baladeva sane (12) 

Etter å ha vasket hendene og munnen, tar alle sakhās salig hvile sammen med Baladeva.

jāmbula rasāla āne tāmbūla-masālā
tāhā kheye kṛṣṇacandra sukhe nidrā gelā
(13) 

Sakhāene Jāmbula og Rasāla bringer Kṛṣṇa krydrede betelnøtter. Etter å ha tygget dem, legger Kṛṣṇa-candra seg lykkelig til å sove.

viśālākṣa śikhi-puccha cāmara ḍhulāya
apūrva śaĵyāya kṛṣṇa sukhe nidrā ĵāya (14) 

Mens Hans tjener Viśālākṣa vifter med en påfuglfjærvifte for å avkjøle ham, sover Kṛṣṇa fornøyd på sin veldig vakre seng.

yaśomatī-ājñā peye dhaniṣṭhā-ānīta
śrī kṛṣṇa-prasād
a rādhā bhuñje ha’ye prīta (15) 

På mor Yaśodās anmodning, nyter Rādhā med glede restene av Kṛṣṇas tallerken, brakt til Henne av Dhaniṣṭhā.

lalitādi sakhī-gaṇa avaśeṣa pāya
mane mane sukhe rādhā-kṛṣṇa-guṇa gāya (16) 

Når Lalitā og de andre sakhiene mottar restene Hennes, synger de gladelig Rādhās og Kṛṣṇas herligheter i deres sinn.

hari-līlā eka-mātra ĵā̃hāra pramoda
bhogārati gāya ṭhākura bhakativinoda (17) 

Ṭhākura Bhaktivinoda, som sin glede kun finnes i Haris tidfordriv, synger denne bhoga-ārati-sangen. 

Bhaktivinoda Thakura

Srila Bhaktivinoda Thakura (1838-1914) is a prominent preceptor acharya in our succession of spiritual masters and disciples coming from Lord Krishna. He was a pioneering spiritual leader, a householder, a magistrate working in colonial India under the British rule, a prolific preacher, writer, and poet. He wrote volumes of books reintroducing the pure teachings of Lord Chaitanya at a time when those teachings had practically become lost. He composed hundreds of devotional songs glorifying Krishna to uplift the consciousness of the suffering people of this world.

FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava

Paramananda He Madhava

Paramānanda He Mādhava  paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1)  Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2)  Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai  Bhakta Śālabega    jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja  śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1)  Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2)   Fra ørene dine...

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko  Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara  jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1)  Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...

Radhe Jhulana Padharo 

Radhe Jhulana Padharo 

Rādhe Jhūlana Padhāro  rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1)  «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopāla  jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla  acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari  jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1)  Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...

Jiyo Syama Lala

Jiyo Syama Lala

Jiyo Śyāma Lālā  Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1)  Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...

Baso Mere

Baso Mere

Baso Mere  Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1)  Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......