Śrī Prabhupāda-padma-stavakaḥ 

Śrīla Bhakti Rakṣaka Śrīdhara Gosvāmī Mahārāja 

sujanārbuda-rādhita-pāda-yugaṁ
yuga-dharma-dhurandhara-pātra-varam 
varadābhaya-dāyaka-pūjya-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(1) 

Hans to lotusføtter blir tilbedt av et ubegrenset antall hellige personer, og han er den mest kompetente personligheten til å lede prosessen av realisering for denne alderen, nāma-saṅkīrtana. Hans bedårende lotusføtter gir alle slags velsignelser og fryktløshet. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Prabhupāda.

bhajanorjita-sajjana-saṅgha-patiṁ
patitādhika-kāruṇikaika-gatim 
gati-vañcita-vañcakācintya-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(2) 

Han er lederen for forsamlingen av helgener som er mektige i bhajana. Han er mest medfølende overfor de falne, siden han er deres eneste tilflukt. Hans ufattelige føtter lurer juksere. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

ati-komala-kāñcana-dīrgha-tanuṁ
tanu-nindita-hema-mṛnāla-madam 
madanārbuda-vandita-candra-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(3) 

Hans høye gyldne figur, som er veldig myk, håner stoltheten til en gyllen lotus. Hans månelignende føtter blir tilbedt av utallige amoriner. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda. (3)

nija-sevaka-tāraka-rañji-vidhuṁ
vidhutāhita-huṅkṛta-siṁha-varam 
varaṇāgata-bāliśa-śanda-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(4) 

Han er den behagelige månen for sine tjenere, som er som stjerner, og med en brølende løves fortreffelighet fjerner han fiendtlige personer [som får dem til å flykte i frykt]. Ved å velge å ta ly ved hans føtter, oppnår de uskyldige lykke. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

vipulī-kṛta-vaibhava-gaura-bhuvaṁ
bhuvaneṣu vikīrtita-gaura-dayam 
dayanīya-gaṇārpita-gaura-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(5) 

Han har bredt spredt prakten til Śrī Gaurāṅgas hellige bolig, Śrī Navadvīpa-dhāma; han har spesielt herliggjort Śrī Gaurāṅgas barmhjertighet over hele verden; og han har gitt Gaurāṅgas hellige føtter til de som er mest desperate etter barmhjertighet. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

cira-gaura-janāśraya-viśva-guruṁ
guru-gaura-kiśoraka-dāsya-param 
paramādṛta-bhaktivinoda-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(6) 

Han er den evige tilflukt og universelle guru for de hengivne til Śrī Gaurāṅga. Han er alltid dedikert i tjeneste for sin hellige mester, Śrīla Gaura-kiśora dāsa Bābājī, og han er bolig for den ytterste ære for føttene til Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

raghu-rūpa-sanātana-kīrti-dharaṁ
dharaṇī-tala-kīrtita-jīva-kavim 
kavirāja-narottama-sakhya-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(7) 

Han deler berømmelse med Raghunātha dāsa, Rūpa og Sanātana Gosvāmī og er glorifisert over hele verden for å likne det filosofiske geniet til Śrīla Jīva Gosvāmī. Han deler vennskap med Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī og Narottama dāsa Ṭhākura. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

kṛpayā hari-kīrtana-mūrti-dharaṁ
dharaṇī-bhara-hāraka-gaura-janam 
janakādhika-vatsala-snigdha-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(8) 

Av barmhjertighet åpenbarer han seg selv som legemliggjørelsen av harikīrtana. Han er en evig assosiert av Lord Gaura, født for å fjerne jordens store byrde. Hans natur er enda mer kjærlig og hengiven enn en fars. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

śaraṇāgata-kiṅkara-kalpa-taruṁ
taru-dhik-kṛta-dhīra-vadānya-varam 
varadendra-gaṇārcita-divya-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(9) 

Han er et ønsketre [av velsignelser] for sine overgitte tjenere. Hans tålmodighet og velvilje er sterkere enn et tre. Hans guddommelige føtter blir tilbedt av de beste av dem som tilbyr velsignelser. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

parahaṁsa-varaṁ paramārtha-patiṁ
patitoddharaṇe kṛta-veśa-yatim 
yati-rāja-gaṇaiḥ parisevya-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(10) 

Han er den beste blant paramahaṁsas. Han har skatten til livets endelige mål (kṛṣṇa-prema). Han aksepterer drakten til en sannyāsī for å løfte de falne sjelene. Føttene hans blir nøye betjent av de beste blant sannyāsīs. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

vṛṣabhānu-sutā-dayitānucaraṁ
caraṇāśrita-reṇu-dharas tam aham 
mahad-adbhuta-pāvana-śakti-padaṁ
praṇamāmi sadā prabhupāda-padam
(11) 

Han er en mest elsket ledsager av datteren til kong Vṛṣabhānu. Jeg har tatt ly for føttene hans ved å holde deres støv [på hodet mitt]. Disse føttene har enorm og forbløffende kraft til å rense. Jeg tilbyr for alltid praṇāma til føttene til Śrīla Prabhupāda.

Srila Bhakti Raksaka Sridhara Gosvami Maharaja 

His Divine Grace Sri Srila Bhakti Rakshaka Sridhara Deva Goswami Maharaja, the founder of the Sri Chaitanya Saraswat Matha, was born in India in 1895, in a respected Brahmana family of the Bhattacarya order, at Hapaniya, District Burdwan, West Bengal. 

In 1926, Srila Sridhara Maharaja joined the Sri Gaudiya Matha, and became an initiated disciple of its founder, the illustrious Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakura Goswami Prabhupada (1874-1937). He later accepted the holy order of Sannyasa [monkhood] in 1930. Recognizing him as a faithful stalwart preacher of the perfect precepts of Gaudiya Vaishnavism, Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Prabhupada conferred upon him the name “Sri Bhakti Rakshak, ” which means “Guardian of Devotion.” And further echoing the statement of the great Vaishnava Preceptor, Srila Jiva Goswami – who referred in his Sanskrit writings to the renowned Srimad Bhagavatam commentator, Sri Sridhara Swami, as bhakti-eka-raksaka [Supreme Guardian of Devotion] – Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Prabhupada gave him the Tridandi-Sannyasa title of “Sridhara.” Thus, he became Srila Bhakti Rakshak Sridhara Maharaja.

Read more here and here

FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava

Paramananda He Madhava

Paramānanda He Mādhava  paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1)  Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2)  Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai  Bhakta Śālabega    jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja  śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1)  Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2)   Fra ørene dine...

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko  Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara  jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1)  Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...

Radhe Jhulana Padharo 

Radhe Jhulana Padharo 

Rādhe Jhūlana Padhāro  rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1)  «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopāla  jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla  acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari  jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1)  Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...

Jiyo Syama Lala

Jiyo Syama Lala

Jiyo Śyāma Lālā  Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1)  Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...

Baso Mere

Baso Mere

Baso Mere  Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1)  Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......