
Sri Siksastakam
Spoken by Sri Caitanya Mahaprabhu
ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahādāvāgni-nirvāpaṇaṁ
śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam
ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanaṁ
sarvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam (1)
Śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtana renser hjertets speil, slukker den flammende skogbrannen av materiell eksistens, og sprer månestrålene av bhāva på lykkens hvite lotus, og får den til å blomstre. Śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtana er livet og sjelen til Vidyā-devī (gudinnen av transcendental kunnskap), som er Hans gemalinne. Śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtana øker havet av transcendental lykke, får sjelen til å nyte fullstendig nektar, og gjør det mulig for en å bli fullstendig badet, renset og beroliget innvendig og utvendig. La det bli suveren seier for sang av Śrī Kṛṣṇas hellige navn!
nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktis
tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ
etādṛśī tava kṛpā bhagavan mamāpi
durdaivam īdṛśam ihājani nānurāgaḥ (2)
Du har manifestert all Din kraft i Dine utallige hellige navn. Det er ingen begrensninger på når de kan bli husket. Å Bhagavān, Du er så barmhjertig, men jeg er så uheldig at spontan tilknytning (anurāga) for Dine hellige navn ikke har oppstått i Mitt hjerte.
tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā
amāninā mānadena kīrtanīyaḥ sadā hariḥ (3)
Bare den som føler seg lavere enn et gresstrå og som er mer tolerant enn et tre; og som ikke forventer ære for seg selv, men er i stand til å gi behørig respekt for alle andre, er kvalifisert til å synge de hellige navnene til Śrī Hari.
na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagadīśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi (4)
Å Jagadīśa, Jeg ønsker verken rikdom eller tilhengere, eller de vakre løftene til de vediske salmene. Min eneste bønn er at fødsel etter fødsel kan Jeg ha årsaksløs hengivenhet (ahaitukī-bhakti) for Deg, Mitt livs Herre.
ayi nanda-tanūja kiṅkaraṁ
patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpayā tava pāda-paṅkaja-
sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya (5)
Å sønn av Nanda! Jeg er Din evige tjener, men Jeg har falt i den materielle eksistens voldelige hav. Plasser Meg nådig som en støvpartikkel ved Dine lotusføtter.
nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā
tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati (6)
Når vil en strøm av tårer strømme fra Mine øyne, Min stemme kveles, og hårene på Min kropp reise seg mens Jeg synger Dine hellige navn?
yugāyitaṁ nimeṣeṇa cakṣuṣā prāvṛṣāyitam
śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ govinda-viraheṇa me (7)
I adskillelse fra Govinda virker selv et øyeblikk som tusen år. Tårer faller fra øynene Mine som regnstrømmer, og hele verden virker tom.
āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām
adarśanān marma-hatāṁ karotu vā
yathā tathā vā vidadhātu lampaṭo
mat-prāṇa-nāthas tu sa eva nāparaḥ (8)
La Ham omfavne Meg eller trampe på Meg under Hans føtter. Eller la Ham grusomt gjennombore den dypeste kjernen av Mitt hjerte ved å ikke være tilstede foran Meg. La Han gjøre hva Han vil; Han er fortsatt Min prāṇanātha (Mitt livs Herre). Jeg har ingen andre enn Ham.

Sri Caitanya Mahaprabhu
Sri Chaitanya Mahaprabhu is none other than Supreme Lord Sri Krishna, who appeared in this Kali-yuga to inaugurate the yuga dharma for this age – Sankirtana, the congregational chanting of the Holy Names of the Lord.
Sri Chaitanya Mahaprabhu appeared at Sridhama Mayapura, in the city of Navadvipa in Bengal, on the Phalguni Purnima evening in the year 1486 AD. His father, Sri Jagannatha Mishra, a learned brahmana from the district of Sylhet, came to Navadvipa as a student. He lived on the banks of the Ganges with his wife Srimati Sachidevi, the daughter of Srila Nilambara Chakravarty, a great learned scholar of Navadvipa. Their youngest son, who was named Vishvambhara, later became known as Nimai Pandita and then, after accepting the renounced order of life, Sri Chaitanya Mahaprabhu.
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......