Sri Dasavatara-stotram 

Sri Jayadeva Gosvami

pralaya-payodhi-jale dhṛtavān asi
vedaṁ vihita-vahitra-caritram akhedam

keśava! dhṛta-mīna-śarīra! jaya jagadīśa! hare (1) 

I vannet av universell oppløsning bar Du Vedaene, akkurat som en båt, uten noen anstrengelse. Å Keśava, som tok formen av en fisk [Matsya], all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

kṣitir iha vipulatare tiṣṭhati tava pṛṣṭhe
dharaṇi-dharaṇa-kiṇa-cakra-gariṣṭhe

keśava! dhṛta-kūrma-śarīra! jaya jagadīśa! hare (2) 

Jorden hviler på Din vidstrakte rygg, herdet av de tallrike ufølsomme formasjonene som er et resultat av denne byrden. Å Keśava, som antok skikkelsen av en skilpadde[Kūrma], all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

vasati daśana-śikhare dharaṇī tava lagnā
śaśini kalaṅka-kaleva nimagnā

keśava! dhṛta-śūkara-rūpa! jaya jagadīśa! hare (3) 

Jorden hviler på tuppen av støttenden din, satt der som en uendelig liten flekk på ansiktet til den [voksende] månen. Å Keśava, som antok skikkelsen av en villsvin [Varāha], all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgaṁ
dalita-hiraṇya-kaśipu-tanu-bhṛṅgam

keśava! dhṛta-narahari-rūpa! jaya jagadīśa! hare (4) 

På de vakre lotusene til hendene Dine, har neglene Dine, med sine fantastiske spisser, revet i stykker den vepselignende kroppen til Hiraṇyakaśipu. Å Keśava, som antok skikkelsen av en løve [Nṛsiṁha], all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

chalayasi vikramaṇe balim adbhuta-vāmana!
pada-nakha-nīra-janita-jana-pāvana!

keśava! dhṛta-vāmana-rūpa! jaya jagadīśa! hare (5) 

Du lurte Bali mens Du tok [enorme] skritt, å fantastiske dverg! Du renser folk ved [Ganges]-vannet som strømmer ut fra tåneglene Dine. Å Keśava, som antok skikkelsen av en dverg [Vāmana], all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

kṣatriya-rudhira-maye jagad apagata-pāpaṁ
snapayasi payasi śamita-bhava-tāpam

keśava! dhṛta-bhṛgu-pati-rūpa! jaya jagadīśa! hare (6) 

Du frigjør alle verdens skapninger fra synd, ved å la dem bade i vannet [i det hellige landet Kurukṣetra], som er fylt med blod fra urettferdige herskere. Å Keśava, som antok formen av Bhṛghus Herre [Paraśurāma], all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

vitarasi dikṣu raṇe dik-pati-kamanīyaṁ
daśa-mukha-mauli-baliṁ ramaṇīyam

keśava! dhṛta-rāma-śarīra! jaya jagadīśa! hare (7) 

I slaget [om Laṅka] delte Du ut hodene til den tihodede Rāvaṇa, som det mest ønskede offeret, til de presiderende halvgudene i de [ti] retningene. Å Keśava, som antok formen til Rāma, all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

vahasi vapuṣi viśade vasanaṁ jaladābhaṁ
hala-hati-bhīti-milita-yamunābham

keśava! dhṛta-haladhara-rūpa! jaya jagadīśa! hare (8) 

I Din strålende hvite form bærer Du plagg i den [mørkeblå] fargen som en regnsky som ligner fargen til Yamunā-elven, som kom i Ditt nærvær, bekymret for plogen din. Å Keśava, som antok formen av plogføreren [Balarāma], all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ
sa-daya-hṛdaya! darśita-paśu-ghātam

keśava! dhṛta-buddha-śarīra! jaya jagadīśa! hare (9) 

Du avviser forskriftene til Śrutiene om ofring, Ditt hjerte fullt av medfølelse når Du er vitne til slakting av dyr. Å Keśava, som antok Buddhas skikkelse, all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

mleccha-nivaha-nidhane kalayasi karavālaṁ
dhūma-ketum iva kim api karālam

keśava! dhṛta-kalki-śarīra! jaya jagadīśa! hare (10) 

Under dødstimen for de tallrike barbariske vertene, bruker Du et sverd som er like skremmende som en angripende komet. Å Keśava, som antok Kalkis skikkelse, all ære til Deg, Å Universets Herre, Å Hari!

śrī-jayadeva-kaver idam uditam udāraṁ
śṛṇu sukha-daṁ śubha-daṁ bhava-sāram 
keśava! dhṛta-daśa-vidha-rūpa! jaya jagadīśa! hare (11) 

Vennligst hør denne oppriktige bønnen ytret av poeten Śrī Jayadeva. Den tildeler lykke og beskriver essensen av Dine inkarnasjoner! Å Keśava, som tok ti former! All ære til Deg, Å universets herre, Å Hari!

vedān uddharate jaganti vahate bhū-golam
udbibhrate daityān dārayate baliṁ chalayate kṣatra-kṣayaṁ kurvate

paulastyaṁ jayate halaṁ kalayate kāruṇyam ātanvate mlecchān mūrcchayate daśākṛti-kṛte kṛṣṇāya tubhyaṁ namaḥ (12) 

Til vedaenes befrier (Matsya), opprettholderen av alle verdener (Kurma), Moder Jords frelser (Varāha), morderen av [Hiraṇyakaśipu og andre] demoner (Nṛsiṁha), forføreren av Bali (Vāmana), ødeleggeren av kṣatriyas (Paraśurāma), erobreren av Rāvaṇa (Rāma), plogføreren (Balarāma), medfølelsens talsmann (Buddha), og barbarenes overvinner (Kalki); Å, Du som tar disse ti formene, Å Kṛṣṇa, jeg gir mine æresbevisninger til Deg.

FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava

Paramananda He Madhava

Paramānanda He Mādhava  paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1)  Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2)  Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai  Bhakta Śālabega    jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja  śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1)  Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2)   Fra ørene dine...

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko  Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara  jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1)  Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...

Radhe Jhulana Padharo 

Radhe Jhulana Padharo 

Rādhe Jhūlana Padhāro  rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1)  «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopāla  jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla  acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari  jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1)  Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...

Jiyo Syama Lala

Jiyo Syama Lala

Jiyo Śyāma Lālā  Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1)  Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...

Baso Mere

Baso Mere

Baso Mere  Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1)  Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......