Aparādha-phale Mama
Based on the sixth verse of Śrī Śikṣāṣṭakam
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura
aparādha-phale mama, citta bhelô bajra-sama,
tuwā nāme nā labhe vikāra
hatāśa hôiye hari, tava nāma ucca kôri’,
baḓô duḥkhe ḍāki bāra bāra (1)
På grunn av mine krenkelser har hjertet mitt blitt hardt som sten og jeg føler derfor ingen forvandling av å synge navnet Ditt. Nedslått, Å Hari, roper jeg Ditt navn igjen og igjen i stor nød.
dīna dayāmaya karuṇā-nidāna
bhāva-bindu dei rākhahô parāṇa (2)
Å, Du som er barmhjertig overfor de falne! Å, kjernen av medfølelse! Vennligst gi meg en dråpe av [havet av] bhāva og redd livet mitt.
kabe tava nāma uccāraṇe mora
nayane jharabô dara-dara lora (3)
Når vil tårene kontinuerlig strømme fra øynene mine mens jeg uttaler Ditt hellige navn?
gada-gada-svara kaṇṭhe upajabô
mukhe bolô ādha ādha bāhirābô (4)
Halsen min ble deretter kvalt, bare stammende halvstavelser kommer nå ut av munnen min.
pulake bharabô śarīra hāmāra
sveda-kampa-stambha habe bāra bāra (5)
Hele kroppen min dekkes med gåsehud, og jeg svetter, skjelver og blir igjen lamslått.
vivarṇa-śarīre hārāobũ jñāna
nāma-samāśraye dharabũ parāṇa (6)
Når kroppen min blir blek, vil jeg miste bevisstheten og deretter holde fast ved livet mitt ved å ta ly for det hellige navn.
milabô hāmāra ki e aiche dina
roye bhaktivinoda mati-hīna (7)
Bhaktivinoda, som er blottet for intelligens, gråter: “Å Herre, vil jeg noen gang oppleve en slik dag?”
Srila Bhaktivinoda Thakura
We have heard from our gurudeva and other Vaisnavas, and we have also read in authentic books, that Srila Bhaktivinoda Thakura was given the title ‘Seventh Gosvami.’ From the time of the Six Gosvamis up to his time, no one else was ever designated as such. During his manifest stay in this world (1838-1914), learned persons and devotees saw his glorious activities and gave him this title. It was he who once again illuminated the true principles of Gaudiya Vaisnavism. If he had not appeared when he did, all the teachings of pure Gaudiya Vaisnavism would have been forever drowned in an ocean of oblivion.
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......