Sri Jahnava-Devi

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura 

bhavārṇave pa’ḓe mora ākula parāṇa 
kise kūla pā’bô, tā’ra nā pāi sandhāna (1)

Etter å ha falt i dette enorme havet av materiell eksistens, hvordan vil min forvirrede sjel finne kysten? Jeg har ingen anelse om hvordan jeg skal kunne finne den. 

nā āche karama-bala, nāhi jñāna-bala
ĵāga-ĵoga-tapo-dharma—nā āche sambala (2) 

Jeg har ingen styrke fra fruktbare aktiviteter eller spekulativ kunnskap. Jeg har heller ingen hjelp fra dyder som resultat av ofre, yoga-praksis eller innstramminger.

nitānta durbala āmi, nā jāni sā̃tāra
e vipade ke āmāre kôribe uddhāra? (3) 

Jeg er ekstremt svak og kan ikke svømme. Hvem vil redde meg fra denne forferdelige ulykken?

viṣaya-kumbhīra tāhe bhīṣaṇa-darśana
kāmera taraṅga sadā kare uttejana (4) 

Jeg ser den forferdelige alligatoren av sansetilfredsstillelse tilstede foran meg, og begjærets bølger opprører og provoserer meg konstant.

̃ prāktana vāyura vega sahite nā pāri
kādiyā asthir
a mana, nā dekhi kāṇḍārī (5) 

Jeg kan ikke tolerere de rasende vindene av konsekvensene av mine aktiviteter i tidligere fødsler. Jeg gråter med et opphisset sinn, for jeg ser ingen redningsmenn [som kan redde meg].

ogo śrī jāhnavā devī! e dāse karuṇā
karô āji nija-guṇe, ghucāo ĵantraṇā
(6) 

Å Śrī Jāhnavā-devī! Vær så snill å vis barmhjertighet mot denne tjeneren i dag i kraft av dine gode egenskaper, og vennligst lindre mine lidelser.

tomāra caraṇa-tarī kôriyā āśraya
bhavārṇava pāra ha’bô kôrechi niścaya (7) 

Jeg har bestemt meg for at jeg vil krysse over dette enorme havet av materiell eksistens ved å søke ly på båten til lotusføttene dine.

tumi nityānanda-śakti, kṛṣṇa-bhakti-guru
e dāse karahô dān
a pada-kalpataru (8) 

Du er selve kraften til Lord Nityananda, og du er den åndelige mester for hengivenhet til Lord Krishna. Vær vennlig å skjenke denne tjeneren dine lotusføtter, som er som ønskeoppfyllende trær.

katô katô pāmarere ka’rechô uddhāra
tomāra caraṇe āja e kāṅgāla chāra (9) 

Du har utfridd mange syndige mennesker. I dag faller denne elendige tiggeren for lotusføttene dine.

Srila Bhaktivinoda Thakura 

The glories of Srila Bhaktivinoda Thakura are so great that even Lord Brahma, with his four mouths, cannot completely describe them. Srila Bhaktivinoda Thakura was a transcendental personality and we are not transcendental, so how then can we touch his glory? Only a transcendental person can expound on his glory.

We have heard from our gurudeva and other Vaisnavas, and we have also read in authentic books, that Srila Bhaktivinoda Thakura was given the title ‘Seventh Gosvami.’ From the time of the Six Gosvamis up to his time, no one else was ever designated as such. During his manifest stay in this world (1838-1914), learned persons and devotees saw his glorious activities and gave him this title. It was he who once again illuminated the true principles of Gaudiya Vaisnavism. If he had not appeared when he did, all the teachings of pure Gaudiya Vaisnavism would have been forever drowned in an ocean of oblivion.

FIND MORE SONGS
Paramananda He Madhava

Paramananda He Madhava

Paramānanda He Mādhava  paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1)  Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2)  Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai

Jagabandhu He Gosai  Bhakta Śālabega    jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja 

Sri Govardhana Maharaja  śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1)  Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2)   Fra ørene dine...

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko 

Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko  Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhula Jhule Radha Damodara

Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara  jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1)  Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...

Radhe Jhulana Padharo 

Radhe Jhulana Padharo 

Rādhe Jhūlana Padhāro  rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1)  «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopala

Jaya Govinda, Jaya Gopāla  jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla  acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari

Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari  jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1)  Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...

Jiyo Syama Lala

Jiyo Syama Lala

Jiyo Śyāma Lālā  Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1)  Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...

Baso Mere

Baso Mere

Baso Mere  Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1)  Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......