Śrī Hari-vāsare Hari-kīrtana-vidhāna
from Śrīla vṛndāvana dāsa Ṭhakura’s
Śrī Caitanya-bhāgavata, Madhya-khaṇḍa, chapter eight (to be sung on ekādaśī)
śrī hari-vāsare hari-kīrtana-vidhāna
nṛtya ārambhilā prabhu jagatera prāṇa (1) (vers 138)
På Ekādaśī, etter å ha sunget hari-kīrtana, begynner Mahāprabhu, som er universets liv og sjel, å danse i ekstase.
Uttrykket śrī hari-vāsara betyr ‘Herre Haris dag.’ Med andre ord refererer det til Ekādaśī, Dvādaśī eller Herrens tilsynekomstdag.
puṇyavanta śrīvāsa-aṅgane śubhārambha
uṭhilô kīrtana-dhvani ‘gopāla’ ‘govinda’ (2) (vers 139)
På gårdsplassen til den dydige Śrīvāsa, synges de lykkebringende lydene av kīrtana – Gopāla! Govinda! – høyt.
mṛdaṅga-mandirā bāje śaṅkha-karatāla
saṅkīrtana-saṅge saba hôilô miśāla (3) (vers 188)
Lydene av mṛdaṅga, mandirā (små, kopp-formede cymbaler), konkylie og karatāla smeltes sammen med saṅkīrtana.
brahmāṇḍa bhedilô dhvani pūriyā ākāśa
caudikera amaṅgala ĵāya saba nāśa (4) (vers 189)
Den dundrende lyden trenger gjennom universet og fyller hele himmelen. Alt uheldig i alle fire retninger blir tilintetgjort.
ūṣaḥ-kāla hôite nṛtya kare viśvambhara
ĵūtha ĵūtha hôilô ĵatô gāyana sundara (5) (vers 140)
Ved daggry danser Viśvambhara mens [kīrtana]-gruppene synger sjarmerende.
śrīvāsa-paṇḍita loĩyā eka sampradāya
mukunda lôiyā āra jana-katô gāya (6) (vers 141)
En gruppe er med Śrīvāsa Paṇḍita, og mange andre synger med Mukunda Datta.
lôiyā govinda ghoṣa āra katô jana
gauracandra-nṛtye sabe karena kīrtana (7) (vers 142)
Det er mange flere med Govinda Ghoṣa. Mens Gaura-candra danser, utfører alle kīrtana.
gadādhara-ādi ĵatô sajala-nayane
ānande vihvala hôilô prabhura kīrtane (9) (vers 144)
Øynene deres er fulle av tårer, Gadādhara og andre blir overveldet av transcendental lykke på grunn av Mahāprabhus kīrtana.
ĵakhôna uddaṇḍa nāce prabhu viśvambhara
pṛthivī kampita haya, sabe pāya ḍara (10) (vers 166)
Når Viśvambhara danser med stor kraft, skjelver jorden og alle blir redde.
kakhôno vā madhura nācaye viśvambhara
ĵenô dekhi nandera nandana naṭavara (11) (vers 167)
Noen ganger danser Viśvambhara så søtt at Han ser ut til å være sønnen til Nanda, den beste av danserne.
aparūpa kṛṣṇāveśa aparūpa nṛtya
ānande nayana bhôri’ dekhe saba bhṛtya (12) (vers 227)
Øynene deres er fylt av glede, og Mahāprabhus tjenere observerer Hans enestående kjærlighet til Śrī Kṛṣṇa og Hans uforlignelige vakre dans.
nijānande nāce mahāprabhu viśvambhara
caraṇera tāla śuni ati manohara (13) (vers 200)
Mahāprabhu Viśvambhara danser og gleder seg over Sin egen transcendentale lykke. Den rytmiske lyden av Hans lotusføtter er ekstremt fengslende.
bhāva-bhare mālā nāhi rahaye galāya
chiṇḍiyā paḓaye giyā bhakatera pāya (14) (vers 201)
Under tyngden av Hans ekstatiske følelser, er Hans blomster-krans («garland») ikke i stand til å forbli rundt halsen Hans. Den går i stykker og faller for føttene til de hengivne.
catur-dike śrī hari-maṅgala-saṅkīrtana
mājhe nāce jagannātha-miśrera nandana (15) (vers 192)
Lykken av śrī harināma saṅkīrtana sprer seg i alle fire retninger når sønnen til Jagannātha Miśra danser midt blant de hengivne.
ĵā’ra nāmānande śiva vasana nā jāne
ĵā’ra ĵaśe nāce śiva, se nāce āpane (16) (vers 193)
Absorbert i lykken av Śrī Haris navn, blir Śiva uvitende om sine egne klær. Han som med Sin herlighet får Śiva til å danse i ekstase, danser også Selv.
ĵā’ra nāme vālmīki hôilā tapodhana
ĵā’ra nāme ajāmila pāilô mocana (17) (vers 194)
Ved Hans navn oppnådde Vālmīki rikdommen av innstramninger, og ved Hans navn mottok Ajāmila utfrielse.
ĵā’ra nāma śravaṇe saṁsāra-bandha ghuce
henô prabhu avatari’ kali-yuge nāce (18) (vers 195)
Ved å høre Hans navn blir bindingene til den materielle verden ødelagt. Denne Herren, etter å ha kommet ned til jorden, danser i Kalis tidsalder.
ĵā’ra nāma gāi’ śũka-nārada beḓāya
sahasra-vadana prabhu ĵā’ra guṇa gāya (19) (vers 196)
Navnet Hans synges av Śukadeva og Nārada mens de vandrer rundt. Hans herligheter synges av Herren av utallige munner [Śrī Anantadeva].
sarva mahā-prāyaścitta ĵe prabhura nāma
se-prabhu nācaye, dekhe ĵatô bhāgyavān (20) (vers 197)
Hans navn utgjør den høyeste formen for forsoning. Herren danser mens de som er ekstremt heldige ser på.
prabhura ānanda dekhi’ bhāgavata-gaṇa
anyonye galā dhôri’ karôye krandana (21) (vers 186)
Når de ser Mahāprabhus transcendentale lykke, omfavner Herrens kjære assosierte hverandre og gråter.
sabāra aṅgete śobhe śrī candana-mālā
ānande gāyena kṛṣṇa-rase hôi’ bholā (22) (verse 187)
Sandal-krem og blomsterkranser pryder alle sine kropper. De synger i lykke, og glemmer seg selv mens de synker ned i kṛṣṇarasa.
ĵateka vaiṣṇava saba kīrtana-āveśe
nā jāne āpana deha, anya jana kise (23) (vers 232)
Absorbert i kīrtana, mister alle Vaiṣṇavaene fullstendig følelsen av sin egen kropp og for alle rundt dem.
“jaya kṛṣṇa-murāri-mukunda-vanamālī!”
ahar-niśa gāya sabe hôi’ kutūhalī (24) (vers 276)
Fornøyde synger alle dag og natt, “Jaya Kṛṣṇa, Murāri, Mukunda, Vanamālī!”
ahar-niśa bhakta-saṅge nāce viśvambhara
śrānti nāhi kāro, sabe sattva-kalevara (25) (vers 277)
Dag og natt danser Viśvambhara med de hengivne, men de blir aldri trette, fordi kroppene deres er fullstendig transcendentale.
ei mata nāce mahāprabhu viśvambhara
niśi avaśeṣa mātra se eka prahara (26) (vers 281)
På en slik måte danser Mahāprabhu Viśvambhara hele natten, utenom under en prahara [når Han sover].
Prahara = Del av døgnet om varer i tre timer.
ei mata ānanda haya navadvīpa-pure
prema-rase vaikuṇṭhera nāyaka bihare (27) (vers 324)
På denne måten oppstår transcendental lykke i landet Navadvīpa mens helten av Vaikuṇṭha er absorbert i prema-rasa.
e-sakala puṇya kathā ĵe kare śravaṇa
bhakta-saṅge gauracandre rahu tā’ra mana (28) (vers 325)
Gaura-candra og Hans kjære assosierte forblir i hjertene til de som hører hele denne lovende beskrivelsen.
śrī kṛṣṇa-caitanya-nityānanda-cā̃da jāna
vṛndāvana dāsa tachu pada-ĵuge gāna (29) (vers 326)
Vṛndāvana dāsa tilbyr denne sangen ved lotusføttene til Śrī Kṛṣṇa Caitanya og den månelignende Nityānanda Prabhu.
Vrindavana dasa Thakura
Srila Vrindavan das Thakur, the author of Sri Caitnaya Bhagavata. Sri Vrindavan Das Thakura’s mother’s name was Sri Narayani Devi. Narayani Devi was the daughter of Srivas Thakura’s brother. When Lord Sri Caitanya Mahaprabhu revealed his divinity in the house of Srivasa, showing his true self to the assembled devotees there, Narayani devi was only a four year old girl. In the Caitanya Bhagavata it is written: “The golden moon, Sri Gauranga, revealed himself as the soul of all souls. At that time he ordered Narayani to chant the name of Krishna. Although she was only four years old she became mad with love of God. And crying, “O Krishna!” she swooned in ecstasy. As she laid on the ground in a trance of bliss, her eyes filled with tears, overwhelmed with divine love.”
Narayani Devi’s son was Vrindavana Das Thakura. In the Caitanya Bhagavata he has written of how Narayani was the object of Sri Caitanya Mahaprabhu’s affection: “As a result of her great piety, Narayani would get whatever remnants the Lord might leave after eating. Although she was only an unschooled little girl, the Lord would favour Srivas Thakur’s niece by giving her the leftovers of food touched by His holy lips.” Indeed it was by the mercy of the Lord Caitanya that Vrindavan dasa Thakura took birth in the womb of Narayani. Sri Gauranga and Sri Nityananda were the very life and soul of Vrindavana dasa Thakura.
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......