Sakhe, Kalaya Gauram Udaram
Śrī Rādhā-mohana dāsa
sakhe, kalaya gauram udāram
nindita-hāṭaka-kānti-kalevara-garvita-māraka-māram (1)
Å min kjære venn, tenk bare på den storsindede Śrī Gaurāṅga, som sin kroppslige glans irettesetter gullets prakt og som knuser Amors stolthet.
madhukara-raṅjita-mālati-maṇḍita-
jita-ghana-kuñcita-keśam
tilaka-vinindita-śaśadhara-rūpaka-
bhuvana-manohara-veśam (2)
Hans krøllete lokker, som beseirer prakten til mørke regnskyer, er utsmykket med malati-blomster omgitt av henrykte honningbier. Tilakaen Hans fornærmer månens skjønnhet og antrekket Hans fortryller hele verden.
madhu-madhura-smita-lobhita-tanu-bhṛtam
anupama-bhāva-vilāsam
nidhuvana-nāgarī-mohita-mānasa-
vikathita-gadgada-bhāṣam (3)
Avkjølt av mild bris fra alle retninger og omgitt av sublime lunder med mange slags trær, gir Śrī Navadvīpa settingen for Śrī Gaurasundaras dags-tidsfordriv. Der minnes jeg om Śrī Navadvīpa-dhāma.
paramākiñcana-kiñcana-nara-gaṇa-
karuṇā-vitaraṇa-śīlam
kṣobhita-durmati-rādhā-mohana-
nāmaka-nirupama-līlam (4)
Det er Hans natur å dele ut barmhjertighet til de sjelene som er fullstendig nødlidende [som ikke har noen annen formue enn Kṛṣṇa og tjeneste for Ham], så vel som til de som lengter etter materielle eiendeler. Hans uforlignelige tidsfordriv har kastet denne tåpelige personen ved navn Rādhā-mohana i forvirring.
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......