Kalayati Nayanam
Sri Raya Ramananda
kalayati nayanaṁ diśi diśi valitam paṅkajam
iva mṛdu-māruta-calitam (1)
Rādhās øyne ser i alle retninger, og ser ut som en lotus som beveger seg i en mild bris.
keli-vipinaṁ praviśati rādhā
pratipada-samudita-manasija-bādhā (2)
Når Rādhā går inn i tidsfordrivsskogen, reiser Kāmadeva seg og hindrer Henne for hvert trinn Hun tar.
vinidadhati mṛdu-manthara-pādaṁ
racayati kuñjara-gatim anuvādam (3)
Skrittene Hennes er langsomme og milde, som en elefants grasiøse gange.
janayati rudra-gajādhipa-muditaṁ
rāmānanda-rāya-kavi-gaditam (4)
Måtte disse ordene talt av poeten Rāmānanda Rāya bringe lykke til Gajapati Mahārāja Pratāparudra.
Sri Raya Ramananda
In Lord Caitanya’s final pastimes, both Ramananda Raya and Svarupa Damodara were always engaged in reciting suitable verses from Srimad Bhagavatam to pacify the Lord in His ecstatic feelings of separation from Krsna.
When Lord Caitanya was about to leave for South India, Sarvabhauma Bhattacarya advised him to meet Ramananda Raya for he declared that there was no devotee as advanced in understanding the conjugal love of Krsna and the gopis.
While touring South India Lord Caitanya met Ramananda on the bank of the Godavari.
There they had a long discourse in which the Lord took the role of a student and Ramananda Raya instructed the Lord.
Lord Caitanya concluded these discourses by saying, “My dear Ramananda Raya, both you and I are madmen, and therefore we met intimately, on an equal level.”
Lord Caitanya advised Ramananda Raya to resign from his government post and come back to Jagannatha Puri to live with Him.
It was Ramananda Raya who tactfully arranged a meeting between Lord Caitanya and King Prataparudra of Orissa.
Ramananda Raya was present when the Lord performed water-sports after the Rathayatra festival.
Paramananda He Madhava
Paramānanda He Mādhava paramānanda he mādhava paduṅ galuchī makaraṇḍa (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. se-makaraṇḍa pāna-kari ānande bola ‘hari hari’ (2) Drikk den honningen og syng salig: 'Hari,...
Jagabandhu He Gosai
Jagabandhu He Gosai Bhakta Śālabega jagabandhu he gosai tumbha śrī caraṇa binu ānya gati nāhĩ (1) Å Jagabandhu, Å Gosāi, utenom Dine vakre føtter har jeg ingen annen ly. sātaśa pañcāśa kośa cāli na pārai moha jivājāe nandighoṣe...
Sri Govardhana Maharaja
Sri Govardhana Maharaja śrī govardhana mahārāja, ...tere māthe mukuṭa virāja rahyo (1) Å Govardhana Mahārāja! Hodet ditt er utsmykket med en vakker krone. tere kānana kuṇḍala sohe rahe, aur gala vaijayantī mālā... (2) Fra ørene dine...
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko
Ali! Mohe Lage Vrindavana Niko Mīrābai ālī! mohe lāge vṛndāvana nīko, lāge vṛndāvana nīko, sakhīrī mohe lāge vṛndāvana nīko (1) Å venn! Jeg liker Vṛndāvana, jeg liker Vṛndāvana så godt. Min kjære sakhī, jeg liker Vṛndāvana så godt. ghara ghara...
Jhula Jhule Radha Damodara
Jhūlā Jhūle Rādhā Dāmodara jhūlā jhūle rādhā-dāmodara vṛndāvana mẽ kaisī chāī hariyālī ālī kuñjana mẽ (1) Rādhā og Dāmodara svinger frem og tilbake på en huske i Vṛndāvana. Å venn, hvor frodig er ikke grøntområdet i skogbuene. ita...
Radhe Jhulana Padharo
Rādhe Jhūlana Padhāro rādhe jhūlana padhāro jhuka āye badarā jhuka āye badarā, ghira āye badarā (1) «Å Rādhā, gå og sett Deg på husken. Lave regnskyer har kommet og fylt himmelen. aiso māna nāhī ͂ kīje, haṭha choḓo rī alī tum to parama...
Jaya Govinda, Jaya Gopala
Jaya Govinda, Jaya Gopāla jaya govinda, jaya gopāla, keśava, mādhava, dīna-dayāla śyāmasundara, kanhaiyā-lāla, giri-vara-dhārī, nanda-dulāla acyuta, keśava, śrīdhara, mādhava, gopāla, govinda, hari yamunā pulina mẽ vaṁśī bajāve...
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari
Jaya Mor Mukuta Pitambara-dhari jaya mor mukuṭa pītāmbara-dhārī muralīdhara govardhana-dhārī (1) Ære til Han som bærer en påfuglfjærkrone og sjal av gul silke. Han holder en muralī fløyte og løfter Govardhana Hill. jaya rādhā-vara kuñja-bihārī...
Jiyo Syama Lala
Jiyo Śyāma Lālā Mīrābai jiyo śyāma lālā, jiyo śyāma lālā pīlī terī pagaḓī raṅga kālā (1) Lev lenge, kjære lille Śyāma! Din lille turban er gul og huden Din er mørk. gokulamẽ āyo nandalālā gopiyõ se paḓa gayā aba pālā (2) ...
Baso Mere
Baso Mere Mīrābai baso mere nayanana mẽ nandalāl (1) Måtte Nandas kjære bo i mine øyne. mohanī mūrati, śyāmarī sūrati, nayanā bane viśāla (2) En fortryllende form, en lokkende mørk hudfarge, øynene Hans formet store og vakre ......